Анатолий Стрикунов: Золотые цикады сбрасывают кожу

Золотые цикады сбрасывают кожу

Автор: Анатолий Стрикунов

Скачать фрагмент электронной книги «Золотые цикады сбрасывают кожу» вы можете в любых удобных вам форматах прямо сейчас. Для этой книги также доступен бесплатный фрагмент для онлайн чтения. Оплатить и скачать полную версию книги вы можете на сайте нашего партнера.

Скачать фрагмент книги «Золотые цикады сбрасывают кожу» Анатолия Стрикунова в форматах:
Удобные: fb2, ePub
Для компьютера: txt.zip, rtf, pdf A4
Для ридеров: pdf A6
Для телефона: txt

Читать фрагмент книги «Золотые цикады сбрасывают кожу» (Анатолий Стрикунов) онлайн

Описание книги «Золотые цикады сбрасывают кожу»

Молодая актриса Александра Ланская решает отомстить мужу за измену с юной красавицей. Составлен план, кажущийся легко осуществимым. Но едва начав действовать, актриса попадает в мир криминала, в ситуацию смертельно опасную, выпутаться из которой непросто. Жизнь не кино, где вымазанные кетчупом герои легко расправляются с мерзкими негодяями. Жизнь непредсказуема: разве могла Александра предвидеть, что окажется похожа на известную бизнес-леди и что роковое сходство заставит ее метаться, как зайца, спасающегося от гончих псов. Только вместо собак Александру преследуют головорезы, получившие указание уничтожить бизнес-леди – двойника Ланской.

Вынужденная противостоять насилию и цинизму, героиня открывает в окружающих «нерентабельные», «несовременные» чувства дружбы, самопожертвования, душевного благородства.

В романе хватает сюжетных поворотов, криминальных коллизий, но что-то не дает быстренько приклеить к нему ярлык «сентиментальный или иронический детектив» или «женский роман».

Автор балансирует на стыке жанров, словно дельтаплан, парящий в воздушных потоках, неожиданно меняющий направление и высоту.

Цикада по-японски – «уцусэми», этим же словом обозначается земная жизнь. Может, здесь ключ к теме романа?

«Осенью весь слух заполняют голоса цикад… И кажется, не плачут ли они об этом непрочном и пустом, как скорлупа цикады, мире?», – вольный перевод японским классиком цитаты из стихотворения Бо Цзюй-и.

Знакомый с китайской и японской философской лирикой сразу понимает: автор «Цикад» обозначил систему координат романа. На одном полюсе высокомерная Вечность, перед которой одинаково ничтожны и жизнь, и смерть, равнодушная к метаморфозам мира. На другом – чудо человеческой души, ее величие, бесконечное путешествие этой светящейся песчинки в мироздании. И наступают мгновения, когда Вечность склоняет голову перед песчинкой…

Информация для правообладателей
Все фрагменты книг на данном сайте размещены по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес".

Рейтинг@Mail.ru
Давайте дружить